Fyra dikter från den kommande samlingen, Det tysta undret av Anisur Rahman. Översatt av Erik Spelmans tillsammans med Anisur Rahman.
Hon avskärmar sig från sin kärlek, vattengudinnan, förvisad till öns lummighet, är navet i landskapets hjärta
Hur håller han fast vid det hon har att ge; skogen är som fågeln, vattnet som fisken; hur många härbärgen finns i landet av fri och oändlig vård;
Han lägger sitt öra mot hennes bröst och hör jordbävningens melodi;
vad lever i hans hjärta, vilka ord cirkulerar i stadens vind
hänförd av tonerna från ektaren* stannar vandraren upp
våren nalkas, endast Gud vet vad som sker i Krishnachuras hjärta!
* Ektar (eller ektara) är ett bengaliskt ensträngat stränginstrument som används i folkmusik i Indien, Bangladesh och Pakistan.
Tiden lär sig om vattnets musik, vågorna stiger i takt med solens varv
genom tidens gång vet jag att någon älskar mig tog mig närmare när jag mindes dagen och natten
Kropp möter kropp, läppar läser läppars språk genom glimtar i ögonen blir en okänd värld känd
bortglömda städer öppnar sig efter vår första kyss
Helvetet finns i någons grepp, himlens vindar blåser
hur kan det regna, bland helvetets eldar
du är min vackra kärlek, du är min värld.