Foto:
Abdushukur Qumtur, foto: privat
INTERKULTURELLT

ABDUSHUKUR QUMTUR: Poesi

ABDUSHUKUR QUMTUR: Poesi

October 15, 2025

När pratar vi igen  

Kära syster 

När pratar vi igen 

Du har Weibo och Douyin 

Jag har Facebook och TikTok  

Du har Huawei och jag har Samsung

men de uppenbarelserna

dör bakom stängda dörrar.

Jag vet att vi lever i två olika dimensioner  

och i två olika gravitation

Varje dag 

önskar jag få höra din röst och lyssna om

vår barndoms historia

Men bara längtan, drömmar och plågan

knyter ihop oss

I dag 

kan jag kontakta Donald Trump, Vladimir Putin eller Antonio Guterres, 

även nå UFO:n och månen, 

men inte dig.

Nu kom kylan igen

Men längtan är fortfarande varm

Jag har längtat i 20 år efter att få träffa dig

Men nu önskar jag bara få höra din röst igen!

* Douyin: TikToks kinesiska variant, används bara i Kina.

* Huawei: Telefonmärke som tillverkas i Kina.

Jag tillhör ingenstans

Jag har ingen relation med havet

jag är alltid utanför 

vattens gravitation 

Öknen som tog mig med sig 

skapar mina drömmar

Sanden rinner

Sanden blommar

i mina rötters 

kalla och varma famn

Sanden är kall som havet

men havet ej varm som sanden 

Jag vill födas på nytt igen

mellan havet och öknen 

som tillhör ingenstans

Ta mig också med dig dit du går

Sommaren är kort

Livet är Kortare än sommaren

Men under den långa natten av livet

i kärlekens oslutna ögon

färdas en stjärna för evigt till sitt mål

Vägen är kort

Livet är Kortare än vägen 

Men under den långa natten av livet

saknadens Bärande på sina smärtor

färdas den till platsen den kom ifrån

Kärleken är kort

Livet är Kortare än kärlek

Men under den långa natten av livet

min lilla kropp

rymdes inte i kärleken

Stanna, du stjärna

ta mig också med dig 

dit du kom ifrån.

I en stad med långa nätter

Jag bor i en stad där nätterna är långa,

egentligen flydde jag ifrån natten,

det var så mörkt där 

som om det aldrig hade funnits ljus 

och det ger mig alltid mardrömmar.

Människornas ögon var svarta där

de såg svart när det egentligen var vitt. 

Deras hjärtan var svarta,

de byggde mörker av andras glädje.

Deras tungor var svarta 

och förtalade folkets öde.

Svarta ögon, svarta hjärtan, svarta tungor,

folket var fängslat vid natten

Jag bor i en stad där nätterna är långa.

Ibland finns ingen sol, ibland blir det inte dag. 

men de som har solen i förvar

sover lugnt i den långa natten.

Pass

(Till mina bröder och systrar som inte fått något pass under sin livstid)

Jag har en vacker dröm fängslad inom mig

den föddes där och begravs där igen.

I en stad där döden kokar men inget krig är i gång

lyser faran som eldflugor.

Livlösheten som sträcker sig ut ur min kropp

och längtar efter en vacker framtid målad på väggen

försvinner gradvis 

i en punkt där det inte finns himmel eller jord.

Gräns är ett ark papper 

eller den slutliga destinationen 

för rinnande blod.

I en linje som en myra kan korsa 

men ingen människa

kan döden blomstra i en röd färg.

Livet är låst i ett pappersark och två skrivna meningar

och en gyllene nyckel 

är döden eller det okända. 

Åh vandrande vind!

Var är ditt moderland,

kan du komma hit utan ett pass?

Abdushukur Qumtur är en svensk-uigurisk poet och översättare.