Kära syster
När pratar vi igen
Du har Weibo och Douyin
Jag har Facebook och TikTok
Du har Huawei och jag har Samsung
men de uppenbarelserna
dör bakom stängda dörrar.
Jag vet att vi lever i två olika dimensioner
och i två olika gravitation
Varje dag
önskar jag få höra din röst och lyssna om
vår barndoms historia
Men bara längtan, drömmar och plågan
knyter ihop oss
I dag
kan jag kontakta Donald Trump, Vladimir Putin eller Antonio Guterres,
även nå UFO:n och månen,
men inte dig.
Nu kom kylan igen
Men längtan är fortfarande varm
Jag har längtat i 20 år efter att få träffa dig
Men nu önskar jag bara få höra din röst igen!
* Douyin: TikToks kinesiska variant, används bara i Kina.
* Huawei: Telefonmärke som tillverkas i Kina.
Jag har ingen relation med havet
jag är alltid utanför
vattens gravitation
Öknen som tog mig med sig
skapar mina drömmar
Sanden rinner
Sanden blommar
i mina rötters
kalla och varma famn
Sanden är kall som havet
men havet ej varm som sanden
Jag vill födas på nytt igen
mellan havet och öknen
som tillhör ingenstans
Sommaren är kort
Livet är Kortare än sommaren
Men under den långa natten av livet
i kärlekens oslutna ögon
färdas en stjärna för evigt till sitt mål
Vägen är kort
Livet är Kortare än vägen
Men under den långa natten av livet
saknadens Bärande på sina smärtor
färdas den till platsen den kom ifrån
Kärleken är kort
Livet är Kortare än kärlek
Men under den långa natten av livet
min lilla kropp
rymdes inte i kärleken
Stanna, du stjärna
ta mig också med dig
dit du kom ifrån.
Jag bor i en stad där nätterna är långa,
egentligen flydde jag ifrån natten,
det var så mörkt där
som om det aldrig hade funnits ljus
och det ger mig alltid mardrömmar.
Människornas ögon var svarta där
de såg svart när det egentligen var vitt.
Deras hjärtan var svarta,
de byggde mörker av andras glädje.
Deras tungor var svarta
och förtalade folkets öde.
Svarta ögon, svarta hjärtan, svarta tungor,
folket var fängslat vid natten
Jag bor i en stad där nätterna är långa.
Ibland finns ingen sol, ibland blir det inte dag.
men de som har solen i förvar
sover lugnt i den långa natten.
(Till mina bröder och systrar som inte fått något pass under sin livstid)
Jag har en vacker dröm fängslad inom mig
den föddes där och begravs där igen.
I en stad där döden kokar men inget krig är i gång
lyser faran som eldflugor.
Livlösheten som sträcker sig ut ur min kropp
och längtar efter en vacker framtid målad på väggen
försvinner gradvis
i en punkt där det inte finns himmel eller jord.
Gräns är ett ark papper
eller den slutliga destinationen
för rinnande blod.
I en linje som en myra kan korsa
men ingen människa
kan döden blomstra i en röd färg.
Livet är låst i ett pappersark och två skrivna meningar
och en gyllene nyckel
är döden eller det okända.
Åh vandrande vind!
Var är ditt moderland,
kan du komma hit utan ett pass?
Abdushukur Qumtur är en svensk-uigurisk poet och översättare.