Foto:
STIG DAGERMAN 100 ÅR

Levande svenske klassikern Stig Dagerman

Levande svenske klassikern Stig Dagerman

Bengt Söderhäll

Den 5 oktober 2023 är det 100 år sedan Dagerman
föddes på Norrgärdet i Älvkarleby.
Norstedts har
sedan 2010 givit ut merparten av hans romaner,
noveller och dagsverser i samarbete med Stig Dager-
man sällskapet och med förord av Elfriede Jelinek,
Siri Hustvedt, Per Olov Enquist, JMG Le Clézio, Colm
Tóibín och Adonis. I september kommer Dagermans
sista roman, ”Bröllopsbesvär” med förord av Jamaica
Kincaid.


Intresset för Dagerman internationellt har ökat
under senare år. I Frankrike har så gott som allt av
honom givits ut och flera översättare har arbetat med
hans verk: C. G. Bjurström, Philippe Bouquet, Lucie
Albertini, Elisabeth Backlund, Gunilla de Ribaucourt,
Jeanne Gaufin, Hervé Coville och Claude Le Manchec.
På det italienska bokförlaget Iperborea har åtta titlar
givits ut, översatta av Fulvio Ferrari. ”Bröllopsbe-
svär” (Wedding Worries), en samling noveller (Sleet),
och ”Bränt barn” (A Moth to a Flame) har kommit
i engelsk översättning. ”Tysk höst” kom i en tredje
tysk översättning nyligen och även i en sydkoreansk
utgåva. Romanen ”De dömdas ö” kom för alls inte
länge sedan i en rysk översättning och ständigt nya
översättningar är på gång på olika håll.


Dagermans texter bearbetas på många håll i skolor,
för scenen, film och musikaliskt, bland annat inom
ramen för Region Uppsalas treårsprojekt tillsammans
med Älvkarleby kommun ”Växelspel”. ”Tysk höst” blir
teater med premiär i september på Uppsala Stadste-
ater.

Bengt Söderhäll